About Saartje’s Melting Pot

Photography by Olivier Steppé

I started this blog in June 2014, as I left on a 7 months trip around South America. Back then, its main objective was to inform friends and family of my whereabouts. And quite frankly, when I wrote my first posts, I wasn’t convinced this was going to be of interest to anyone. Rather than giving advice of things to see and do to other travellers, what I was putting down were more little adventures, thoughts,… It had the form of a diary more than anything else. In the end, the first person I wanted to please most was myself. However, I got positive feedback from a lot of different people. And I was enjoying sharing pictures and stories. So, now that I am back, I want to continue to give life to these pages, write about things that I see, taste, think,… Although I am confronted with a dilemma: my travel tales were in English because I knew my audience would be international. But my mother tongue is French and, therefore, the best one for me to express myself. Although… Do you I really need to make a choice? If this blog is to become a reflection of who I am, then a multilingual format is a good way to achieve this. As well as a “breaking the rules” kind of spirit. My aim is not to be successful but to have fun. So there you have it: Saartje’s melting pot. A bit of everything and everywhere.

Ce  blog aurait également pu s’appeler “L’auberge espagnole”, comme mon film culte. On a tous un film qu’on peut regarder mille fois sans s’en lasser. Pour les Français et les Belges francophones, c’est souvent “Les Bronzés” ou “Le Père Noël est une ordure”. “L’auberge espagnole”, pour moi, ce sont des images qui me permettent de redevenir étudiante Erasmus l’espace d’une heure et demi, de me gorger des vues du Parc Güell et de soleil catalan, d’emplir mes oreilles de sonorités hispaniques et m’amuser de la confusion que génèrent parfois les échanges multilingues, qui font partie de mon quotidien encore aujourd’hui. Et puis de me retrouver dans la conclusion de Xavier à la fin du film “Je suis comme l’Europe, je suis tout simple, je suis un vrai bordel”. Parce qu’avec 8 langues romanes et germaniques à mon actif et quelques milliers de kilomètres parcourus de par le monde, sans renier aucune de mes autres identités, ni le surréalisme du Belge, ni l’universalité du Citoyen du monde, celle qui trouve le plus écho en moi, c’est mon identité européenne, dont j’aime et abbhore à la fois la complexité.

Et sinon? En plus des voyages et des langues, j’aime la photographie, la lecture, la bande dessinée, la bière et le chocolat (je vous l’ai dit: je ne renie aucune de mes identités). Vous trouverez donc sans doute ici un peu de tout cela.